正文 翻译本地化什么意思 bieshu001 V管理员 /10-21 /0 评论 /1 阅读 1021 此篇文章发布距今已超过56天,您需要注意文章的内容或图片是否可用! 翻译本地化通俗地讲就是指对外部引进的事物进行改造,使之满足特定客户群并与特定区域的文化背景相吻合。目的是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户。本地化遵循目标语言的风格,其成品在文化上适应于目标客群。本地化与生硬的逐字翻译不同,它会考虑目标语言的文化背景,在维持内容含义相同的前提之下,可能会更换举例和图片以符合当地的文化习惯。
还没有评论,来说两句吧...