润是跑了的意思。润是英文单词run的读音,润了翻译过来就是跑了,常见于V吧。
这几天,中国社交媒体上频频出现“润了”这个词,网民的用法千奇百怪,乍看之下不知所云:
“我已经在和家人们考虑润了。”“当润则润,润了后悔一时不润后悔一辈子。”“我还挺怕万一我真润了也会变成看不起这里的受害者的人。”“干完这个月真的润了……”
甚至还出现关于“润学”的网上社区,分享关于“润”的种种。该社群称,其存在是要解决“为什么润,润去哪里,怎么润”三大问题。
究竟什么是“润”?
从网民这些评论看来,可以推测“润了”隐约与某种挣脱、抽离的举动相关。综合各路媒体平台的解释,原来“润”的汉语拼音“rùn”与英文单词“run”一样,即跑的意思。在网民的用法中,多有跑路、开溜之意,多指移民海外。
此外,由于“润”在汉语中含“使有光泽”(润色)、“利益”(利润)等意,“过得滋润”在一些地方口语中也有“过得舒适”之意,因此“润了”就有“跑去更好的地方”这一深层含义。
关于“润”的梗在中国问答社区知乎上被广泛讨论与关注,“网络用语‘润’是什么意思,有哪些引申用法?”这则话题至今已被阅览近500万次。
一些知乎用户给出了令人啼笑皆非的另类解释。有用户说,中国连锁超市巨头华润万家就是“指中国人华人移民到外国各个国家”。还有人引杜甫名句“润物细无声”,认为这是指“真正能润的人都偷偷润,不出声”。也有网民指港星周润发名字的寓意是“周围的人都润出去发财了”。
还有网民归纳,目前中国青年的三个选择就是“卷(内卷)、躺(躺平)、润”。
事实上,“润”的讨论去年就有不少,这几天又火起来,多半与中国抗疫过程中,关于移民的讨论升温有关。
从上海“润了”?
上海长达数周的封控措施,打开微博,关于上海人想“润了”的内容有不少。
用户“fumi-kon”今天(22日)说:“上海人经此一役很多该想润了。”网民“鸿不鸣”前天称:“我认识的上海客户,好多早润了,但凡家里有条件的能润就润,不是自己润就是孩子润。”网民“Thewaysofseeing”称:“上海疫情冲击最大的是中产。富人早看清楚润了……一旦你在封城期间生个病,你就会希望自己能和跑到美国看病的阿里高管一样。”
该网民所指的“阿里高管”是阿里巴巴技术副总裁贾扬清。微信公众号“小声比比”17日在题为“阿里副总裁从上海润了?他本人可不是这么说”一文中称,贾扬清上周在面簿分享“靠关系”从上海飞到美国的经历,引发质疑后澄清自己去美国是“去看病”,而所谓“关系”是自己打不到网约车,所以找朋友帮忙联系了一辆出租车去机场。
但不少网民对贾扬清的澄清并不买账,批评他是深夜逃离上海的精致利己主义者。贾扬清在面簿的相关贴文已删除,但网上还能找到网民的截屏。
对于部分上海富人和中产家庭来说,令他们决定移民他方,用行动表态。报道引述《金融时报》一项对十多家中国移民顾问公司的调研,这些企业称,最近接到的移民查询大增。
据腾讯网报道,微信所提供的“微信指数”显示,4月3日中国官方宣布“严格坚持社会面清零不动摇”后,当天关于“移民”的整体搜索指数上升440%。
百度数据资料也显示,中国搜索“移民”热度方面,排名前十的省市分别是上海、江苏、广东、北京、山东、浙江、安徽、福建、辽宁、河南,按月环比增幅前五名的地区分别是上海、天津、广东、江苏、陕西、香港。而上海自今年2月以来的“移民”搜寻量一直位居中国榜首。
百度公布的3月28日至4月3日一周移民关键词条搜索数据显示,有关“移居加拿大条件”的搜索量激增到峰值,环比上涨2846%。其次是有关“出国哪里好”搜索量,环比上涨2455%。
不过,“移民搜索潮”的相关报道传出后,各大平台已经不再提供该关键词的指数和趋势搜寻。
膜拜“跑路天后”张爱玲
关于从上海“润”的讨论竟也延伸到上海出生的著名已故女作家张爱玲,有网民在微博贴出张爱玲的照片,配文是:“拜拜祖师爷(跑路天后)”。也有网民写道:“张爱玲,保佑我们能够成功润!”“南无张爱玲女神,保佑我早点润!”
也有网民将张爱玲名言“出名要趁早”改为“出逃要趁早”“润要趁早”等。
先知先觉的张爱玲于1952年7月以“继续因抗战而中止的港大学业”为由,申请赴港,随后迁居美国。“与她背景相似、留在大陆的作家苏青、关露、周瘦鹃等人,大多没有躲过残酷的下场。”
还没有评论,来说两句吧...